2022年北京冬奧會(huì)距離開幕還有幾個(gè)月的時(shí)間,屆時(shí)可能不少人因?yàn)楦鞣N原因無法到現(xiàn)場(chǎng)觀看,因此在線上看比賽直播就成為了日常,為了幫助大家弄清2022冬奧會(huì)具體的比賽安排,特為大家準(zhǔn)備了比較詳細(xì)的2022年北京冬奧會(huì)賽程表,里面詳細(xì)安排了每項(xiàng)賽事的具體時(shí)間,雖然,不到最后時(shí)刻,賽程無法最終確定,但是,這份第十版的2022年北京冬奧會(huì)賽程表也具有很強(qiáng)的參考價(jià)值。
2022北京冬奧會(huì)具體賽程表
由于2022年冬奧會(huì)距離我們還有一段時(shí)間,因此,2022北京冬奧會(huì)的具體賽程表并非最終版本,目前已經(jīng)更新到第十版了,大家直接點(diǎn)擊鏈接,即可看到各項(xiàng)賽事的具體時(shí)間:
點(diǎn)擊:2022北京冬奧會(huì)具體賽程表

點(diǎn)擊看大圖
2022年北京冬奧會(huì)愿景/口號(hào)/標(biāo)語(yǔ)
Beijing 2022 Vision for the Games
綠色辦奧、共享辦奧、開放辦奧、廉潔辦奧
A green, inclusive, open and clean approach to hosting the Olympic and Paralympic Winter Games
精彩、非凡、卓越的奧運(yùn)盛會(huì)
A fantastic, extraordinary and excellent Olympic and Paralympic Winter Games
利益相關(guān)方體驗(yàn)愿景
Vision for Stakeholder Experience
節(jié)儉辦賽理念
Practice frugality in preparing and hosting the Olympic and Paralympic Winter Games
帶動(dòng)三億人參與冰雪運(yùn)動(dòng)
Encourage millions of Chinese to engage in ice and snow sports
科技冬奧
High-tech-based Olympics
綠色奧運(yùn)
Green Olympics
兩個(gè)奧運(yùn),同樣精彩
Two Games of Equal Splendor
服務(wù)面向賽事全范圍
Provide Games-wide Services
全國(guó)大眾冰雪季
National Public Ice and Snow Season
同步籌辦、一崗雙責(zé)
Simultaneous preparation of Olympics and Paralympics/Each individual post of the Organizing Committee responsible for both Games/Simultaneous preparation of both Games under one Organizing Committee
舉辦一屆有特色、高水平的奧運(yùn)會(huì)
Deliver a high-standard Olympic Games with distinctive features
教育/弘揚(yáng)奧林匹克理念/公平競(jìng)賽
Education/Dissemination of the Olympic Ideal/Fair Play
追求卓越
Striving for Excellence
普及奧林匹克知識(shí),弘揚(yáng)奧林匹克精神
Popularize Olympic knowledge and promote the Olympic spirit/Popularizing Olympic Knowledge, Promoting the Olympic Spirit
推薦閱讀:
2022年放假安排時(shí)間表匯總整理
2022傳統(tǒng)節(jié)日時(shí)間表
2022年高速公路免費(fèi)時(shí)間表
2022年各地中小學(xué)寒假放假時(shí)間表
2022年新高考志愿填報(bào)技巧
2022年北京冬奧會(huì)開幕式時(shí)間
2022年北京冬奧會(huì)門票怎么購(gòu)買?
|